Carl Maria von Weber an George Smart in London
Dresden, Montag, 6. Februar 1826
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1826-02-03: to Lichtenstein
- 1826-02-03: from Schlesinger
Following
- 1826-02-08: to Schlesinger
- 1826-02-07: from Gänsbacher
Direct Context
Preceding
- 1826-01-04: to Smart
- 1826-01-27: from Smart
Following
- 1826-03-01: to Smart
- 1826-02-20: from Smart
My dear Sir!
I leave DresdeΔ the 16t February. I shallΔ sleep every night, — becauseΔ I am forbidden to travel by night, —Δ remain one Day at Frankfort‡, and hope to arrive at Paris the 25th February. There I must remain some days, and therefore I can not be in London, — embarking at Calais, —Δ before the 5th or 6th of march. Consequentely I can only accept the fair offer of our honored friend Mr Kemble, than for theΔ four last oratorios, the 8th–10th — 16tΔ and 17t for which I hope Mr Kemble will accord me the round Summe of one hundred Pound Sterling*.
beyond all this however,Δ I must entirely apply to yourΔ goodness, without that I would be a very helpless BeeingΔ*. but you prove yet alreadyΔ by your kind letter and the very useful advices which you give me in it — forΔ which I can not beΔ enough indebted to you, — that I can hope every aid by yourΔ Friendship. Your letter shall be my directionΔ after which I regulate myself; and MssΔ Weber is a great deal more tranquilΔ, to see me in such hands in England, and looks uponΔ it with h[e]artyΔ thanks.
I am not attended by a Servant, butΔ Mr Fürstenau will come along with me. and I am very glad to know that he can reside near meΔ.
Δ The engagement of Mr. Braham is a very good news, and gives me great pleasure.
If this letter goesΔ so fast as yours, you can give me — if you think it neccessary — some news at Paris, where my direction is byΔ Maurice Schlesinger’s.
And now my dear Sir! I give you a h[e]arty shake hands and remain with all regard and esteem
Yours
most faithfully
CMvWeberΔ
Dresden February the 6th 1826.
Editorial
Summary
teilt Reiseroute mit; aus Gesundheitsgründen kann er erst zu den letzten geplanten Oratorienaufführungen in London sein; dankt Smart für alle Hilfe und Unterbringung (auch Fürstenaus); freut sich über Engagement Brahams und erwartet - falls erforderlich - Nachricht in Paris
Incipit
“I leave Dresde the 16t February. I shall sleep”
Responsibilities
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Tradition in 2 Text Sources
-
1. Text Source: Cambridge (GB), Fitzwilliam Museum (GB-Cfm)
Shelf mark: Signatur unbekanntPhysical Description
- 1 DBl. (2 b. S. einschl. Adr.)
- Siegel
- PSt: a) DRESDEN | 6. Feb. 26 b) Rundst.: FPO | FE 16 | 1826
- auf der Adressenseite Empfangsvermerk von Smart ?: Received | Feb. 16. 1826
- am rechten oberen Rand der Rectoseite Notiz von unbekannter Hand (Blei): “Ans[wer] to Paris | Febr 20 – See Cox”
- durchgängig lateinisch geschrieben
Provenance
- Sotheby & Co., Auktion 24./25. Juni 1940, S. 46, Nr. 428 (aus der Sammlung von Edward Speyer)
- lt. Liste von Kaiser (vor 1918) im Besitz von Sir Edward Speyer, London
- Sotheby (11.-13.12.1902), Nr. 761
Corresponding sources
-
George Hogarth, Musical History, Biography and Criticism, New York 1848, S. 142
-
H. Bertram Cox + C. L. E. Cox (Hg.), Leaves from the Journals of Sir George Smart, London u. a. 1907, S. 243–244 (dort falsch datiert 1826–02–16)
-
2. Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVII), Bl. 92b/v
Text Constitution
-
“… London .”Anschrift im Entwurf: To Sir George Smart.
-
“I shall”added above
-
“and”added above
-
“and”crossed out
-
“… remain one Day at Frankfort”Die folgenden Orte sind im Entwurf nicht unterstrichen.
-
“me”crossed out
-
“the”added in the margin
-
“15”sic!
-
“however,”added in the margin
-
“and in he as I am in all your costums in England as”crossed out
-
“in”added above
-
“already”“now” crossed out and replaced with “already”
-
“for”“and” crossed out and replaced with “for”
-
“be”added above
-
“from”crossed out
-
“my dear”crossed out
-
“regulative”crossed out
-
“tranquil”“quiet” crossed out and replaced with “tranquil”
-
“looks upon”“regards” crossed out and replaced with “looks upon”
-
“y”“l” crossed out and replaced with “y”
-
“No Servant attends … a Servant, but”added in the margin
-
“No Servant attends me”crossed out
-
“me”“myself” crossed out and replaced with “me”
-
“goes”“trades” crossed out and replaced with “goes”
-
“trades”uncertain transcription
-
“by”“at” overwritten with “by”
Commentary
-
“… of one hundred Pound Sterling”Die vier von Weber geleiteten “Oratorios” fanden am 8., 10., 15. und 17. März 1826 statt.
Readings
-
Text Source 1: “I shall”Text Source 2: “I shall”
-
Text Source 1: “because”Text Source 2: “becaused”
-
Text Source 1: “—”Text Source 2: “and”
-
Text Source 1: “the”Text Source 2: “the”
-
Text Source 1: “16t”Text Source 2: “15”
-
Text Source 1: “however,”Text Source 2: “however,”
-
Text Source 1: “your”Text Source 2: “your”
-
Text Source 1: “without that I would be a very helpless Beeing”Text Source 2: “and in he as I am in all your costums in England as without that I would be a very helpless beeing.”
-
Text Source 1: “already”Text Source 2: “now already”
-
Text Source 1: “— for”Text Source 2: “and for”
-
Text Source 1: “be”Text Source 2: “be”
-
Text Source 1: “by your”Text Source 2: “from by your my dear”
-
Text Source 1: “direction”Text Source 2: “regulative direction”
-
Text Source 1: “Mss”Text Source 2: “Ms”
-
Text Source 1: “tranquil”Text Source 2: “quiet tranquil”
-
Text Source 1: “looks upon”Text Source 2: “regards looks upon”
-
Text Source 1: “hearty”Text Source 2: “hartlyy”
-
Text Source 1: “I am not attended by a Servant, but”Text Source 2: “No Servant attends me I am not attended by a Servant, but”
-
Text Source 1: “me”Text Source 2: “myself me”
-
Text Source 1: No text present.Text Source 2: “Now”
-
Text Source 1: “goes”Text Source 2: “trades goes”
-
Text Source 1: “by”Text Source 2: “at by”
-
Text Source 1: “CMvWeber”Text Source 2: “Weber.”