Carl Maria von Weber an George Thomson in Edinburgh
Dresden, Sonntag, 18. September 1825
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1825-09-18: to Hawes
- 1825-09-07: from Thomson
Following
- 1825-09-18: to Livius
- 1825-10-07: from Gänsbacher
Direct Context
Preceding
- 1825-06-30: to Thomson
- 1825-09-07: from Thomson
Following
- 1825-12-06: from Thomson
I have the honour toΔ send you herewithΔ the two Ritornelles, agreeablyΔ I hope to Your wishes. IfΔ I have not beenΔ capable to satisfy You entirely, it depends upon my unfittness to compose in conformity with commands.
I pray, to let me know in what time the scottish airs will appear, and to send meΔ one copy of themΔ.
I thank you heartyΔ for Your good Wishes respecting my health, which I find much better after the use of the Bath of Ems.
I am with esteem and regard
Dear Sir
your most obedient
ServantΔ
CMvonWeberΔ.
Dresden, Sept: 18th 1825*.
Editorial
Summary
übersendet “2 Ritornelle” (zu Schottischen Liedern), da die ersten nicht befriedigt hätten, hofft, dass die neuen nach Th’s Vorstellung ausfielen; fragt, wann die Schottischen Lieder erscheinen sollen, und bittet um Exemplare; dankt für Th’s Genesungswünsche
Incipit
“I have the honour to send you herewith”
Responsibilities
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Tradition in 2 Text Sources
-
1. Text Source: London (GB), The British Library (GB-Lbl)
Shelf mark: Add. 35265, fol. 153r u. v.Physical Description
- 1 Bl. (1 b. S. o. Adr.)
- durchgängig in lateinischer Schrift
- auf der Versoseite Registraturvermerk: “18 Sept—1825 | C. M. von Weber | Dresden | With two of his Sym- | phonies to the Scot- | tish Airs | newly arranged.”
-
2. Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVII), Bl. 91v
Text Constitution
-
-
“I have the honour to”“In compliance to your wishes I” crossed out and replaced with “I have the honour to”
-
“with”“join” crossed out and replaced with “with”
-
“agreeably”“adaptations” crossed out and replaced with “agreeably”
-
“If”“When” crossed out and replaced with “If”
-
“have not been”“was not” crossed out and replaced with “have not been”
-
“e”“y” overwritten with “e”
-
“of them”“Exemplare” crossed out and replaced with “of them”
-
“l”crossed out
Commentary
-
“… , Sept: 18 th 1825”Laut Tagebuch entworfen bereits am 15. September, abgesendet am 18. September 1825.
Readings
-
Text Source 1: “I have the honour to”Text Source 2: “In compliance to your wishes I I have the honour to”
-
Text Source 1: “herewith”Text Source 2: “herejoinwith”
-
Text Source 1: “agreeably”Text Source 2: “adaptations agreeably”
-
Text Source 1: “If”Text Source 2: “When If”
-
Text Source 1: “have not been”Text Source 2: “was not have not been”
-
Text Source 1: “me”Text Source 2: “mye”
-
Text Source 1: “of them”Text Source 2: “Exemplare of them”
-
Text Source 1: “hearty”Text Source 2: “heartly”
-
Text Source 1: “most obedient Servant”Text Source 2: “m: ob: Serv.”
-
Text Source 1: “CMvonWeber”Text Source 2: “W:”